Séptimo Día

Faulkner reeditado y más necesario que nunca

 

EFE

El 6 de julio de 1962 un ataque al corazón fulminó a uno de los mejores escritores de la literatura universal, William Faulkner, el referente de la mayoría de los grandes autores del siglo XX. Desde hoy, reediciones en papel y en digital celebran y reclaman la lectura de su obra.

La reaparición de su novela La mansión con nueva traducción y, sobre todo, la publicación del libro Cartas escogidas con más de cincuenta misivas inéditas hasta ahora en castellano, y de otros nueve títulos que ya están subidos a la red en formato e-book, conmemoran este medio siglo sin el escritor más emblemático del sur de Estados Unidos.

William Faulkner (Oxford, Misisipi, 1897), creador de una prosa compleja, con saltos en el tiempo, monólogos interiores y juego de voces que circulan como ríos subterráneos, escudriñó el corazón del hombre y sus tragedias en medio de la sociedad sureña. Y lo hizo a lo largo de una vida volcada en la poesía, el relato, las novelas, el ensayo y el artículo, pero sin olvidar la bebida, otra de sus pasiones.

Fue una gran renovador de la ficción, explica María Fasce, la editora de Alfaguara, el sello en el que aparecen estas reediciones que conmemoran y festejan al autor de El ruido y la furia.

Las Cartas escogidas, que pueden leerse como la autobiografía del propio autor, superan la edición que se hizo en Seix Barral en los años ochenta, porque añaden las nuevas misivas ya mencionadas. El libro, que fue publicado de manera póstuma, reúne todas las cartas que escribió el premio Nobel desde 1918 hasta su muerte sin la intención de que fueran publicadas, recuerda la editora.

Fue su hija, Jill Faulkner Summers, quien autorizó finalmente que se publicaran para el bien de la literatura universal, aunque el escritor, como recuerda en el prólogo el responsable de esta selección, Joseph Blotner, era una persona muy reservada.

“Mi ambición como persona reservada que soy, es que me borren y echen de la historia sin dejar rastro, sin más restos que los libros publicados”, escribió este escritor, que quería que su epitafio dijera: “Compuso libros y murió”.

En estas cartas se ve a un Faulkner dialogando con su madre, en sus primeros viajes por Europa; su relación con los editores; su firmeza, disciplina y gran capacidad de trabajo, así como su pasión por publicar; su preocupación por el dinero y sus ganas de obtenerlo aunque para ello tuviera que escribir en la revista Cosmopolitan.

Para María Fasce, estas reediciones son fundamentales para volver a un escritor que ha sido de vital importancia y maestro para otros grandes como Borges u Onetti, para quien Faulkner era “uno de los más grandes artistas del siglo”.

Para Gabriel García Márquez, el libro El villorio es “la mejor novela suramericana jamás contada”; Coetzee lo definió como “el más radical innovador de los anales de la ficción norteamericana”, y Carlos Fuentes, que unía a Faulkner con Cervantes, decía que ambos añaden algo al mundo.

“Ilustran nuestro espíritu —decía Fuentes— al convertir los mundos ocultos en mundos liberados. Faulkner, mediante la conciencia trágica y el dolor, y Cervantes, mediante la comedia y la idea de que el hombre prevalecerá”.

También el premio Nobel Mario Vargas Llosa sostiene que sin el autor de Absalón, Absalón no hubiera habido novela moderna en América Latina“, y Javier Marías, Antonio Muñoz Molina, Alberto Moravia, Flannery O’Connor, Michel Ondaajte o Alejandro Gándara, entre otros muchos, ven la huella del creador del mítico condado imaginario Yoknapatawpha en toda la literatura contemporánea.

Alfaguara reeditará en octubre la novela Intruso en el polvo, y en digital están ya El villorio, Santuario, El ruido y la furia, Luz de agosto, Cuentos reunidos, La ciudad, Una fábula y La escapada.

Más de Séptimo Día

  • Cleopatra cumple medio siglo

    La relación sentimental entre Elizabeth Taylor y Richard Burton despertó tanto o más interés que la propia historia de la última faraona de Egipto

  • Un ‘renoir’ con muchos dueños

    Comenzó como un afortunado hallazgo en un mercado de pulgas; hoy es una doble batalla legal y un misterio por solucionar en manos del FBI

  •  

GRA134 NUEVA DELHI, 07/06/2013.- Bajo un puente de metro en Nueva Delhi, y a poca distancia del pestilente río Yamuna, un comerciante local encontró el lugar ideal para instalar la escuela en la que enseña a casi un centenar de niños de familias con pocos recursos. EFE/Atul Vohra

    Una escuela bajo un puente desafía al analfabetismo en la India

    Bajo un puente del metro de Nueva Delhi, y a poca distancia del pestilente río Yamuna, un comerciante local ha encontrado el lugar ideal para instalar una escuela en la que enseña a casi un centenar de niños de familias desfavorecidas.

El Nuevo Herald

Súmese a la
discusión

el Nuevo Herald tiene el gusto de ofrecerle la oportunidad de compartir información, experiencias y observaciones sobre las noticias que cubrimos. Los comentarios que haga pueden ser publicados tanto en nuestro sitio en línea como en el periódico. Lo invitamos a que participe en un debate abierto sobre los asuntos del día y le pedimos que evite el uso de palabras obscenas, frases de odio, comentarios personales y se alamientos que puedan resultar ofensivos. Gracias por ofrecernos sus opiniones.

el Nuevo Herald utiliza una aplicación de Facebook para su sistema de comentarios. Usted debe ingresar con su cuenta de Facebook para hacer comentarios en nuestro sitio. Si tiene preguntas acerca de cómo hacer comentarios usando su cuenta de Facebook, haga click aqui.

¿Tiene información noticiosa que compartir con nosotros? Haga click aqui para enviarnos su información o inscríbase para participar en la red de Public Insight Network, que le permite convertirse en una fuente de información para el Nuevo Herald y The Miami Herald.

Esconder Comentarios

Esto afectará los comentarios en todas las historias.

Canceler OK
  • Videos