Miami New Drama retoma la disputa sobre el “English Only”: la lucha por el idioma y el poder que siguió al éxodo del Mariel
Miami New Drama estrena su segunda colaboración con el periodista y escritor convertido en dramaturgo Nicholas Griffin con English Only. Dirigida por la directora neoyorquina Margot Bordelon, la producción aborda una de las batallas políticas más tensas de Miami: la lucha por el idioma y el poder que siguió al éxodo del Mariel.
La producción se presentará del jueves 29 de enero al domingo 22 de febrero en el Colony Theatre de Miami Beach.
Ambientada en 1980, la obra se centra en los turbulentos meses posteriores a la llegada de más de 125,000 refugiados cubanos al sur de Florida. Impulsó a los hispanohablantes a adoptar el inglés exclusivamente a medida que su idioma ganaba terreno en todo el país. Los ciudadanos de Dade pronto se sumaron, organizando una campaña de solo inglés destinada a desmantelar las políticas bilingües de Miami-Dade.
Los cambios propuestos exigían la eliminación del español de los documentos gubernamentales, las comunicaciones públicas y la vida cívica, lo que amenazaba con redefinir quiénes ostentaban el poder en una ciudad moldeada por la inmigración. Manny Díaz, entonces un joven abogado de la Liga Hispanoamericana Contra la Discriminación (SALAD), se opuso a esta iniciativa y presentó la lucha por el idioma como un problema de derechos civiles con consecuencias duraderas para la identidad de Miami.
Para Griffin, la escritura de English Only comenzó poco después de su primera colaboración con Michel Hausmann, director artístico de Miami New Drama. El libro de Griffin, El año del día peligroso: disturbios, refugiados y cocaína, sobre Miami en 1980, parecía ideal para una adaptación teatral.
Griffin llegó a Miami para investigar el libro con su esposa venezolana, Adriana, y sus dos hijos, 11 años antes de su publicación en 2020. Vendió los derechos cinematográficos y televisivos, sin saber que también se incluían los derechos teatrales. Así que, cuando Hausmann lo contactó por primera vez para adaptar Dangerous Days, Griffin declinó. Al enterarse de que los derechos teatrales estaban disponibles, cambió de opinión rápidamente. El resultado fue el estreno mundial de Dangerous Days, inspirada en la profunda incursión del libro en los disturbios de McDuffie en Miami, que se estrenó en Miami New Drama en abril de 2024.
Supongo que hacia el final deDangerous Days, Michel dijo que quería volver a hacer algo juntos y señaló un párrafo del libro, recuerda Griffin. Era un párrafo sobre Emmy Schaefer y la campaña de solo inglés. Era solo un párrafo del libro; Griffin dijo que tenía más material que se quedó en la sala de montaje.
El editor lo había reducido y había muchas más páginas, así que sabía bastante sobre el tema. Empezamos a hablarlo, y Michel insistió en que creía que había una jugada.
Hausmann no solo vio un episodio histórico, sino una forma de hablar del presente. “En realidad, estamos contando la historia de 1980 con el reflejo de 2026”, dice. “Es imposible no hacerlo. Quizás si hubiéramos hecho esta obra en 2015, habría sido completamente diferente. Ojalá en 10 años, este ya no sea un problema, pero sin duda lo es ahora mismo”.
Griffin había conocido y entrevistado a Díaz originalmente para el libro. “Así que volví a verlo y Michel se unió a mí en la segunda ocasión, y compartimos un largo almuerzo desenterrando historias sobre él y Emmy Schaefer”, dice, “y lo virulenta que había sido la situación durante esos meses entre las dos comunidades”.
No tuvo oportunidad de hablar con Schaefer. “Por lo que pude entender, está en un centro de atención a la memoria en Florida Central y tiene 98 años”.
Hausmann dice que se mantuvieron conversaciones sobre la obra. “Todo empezó antes de que Trump volviera a ganar”, dice. Pero también estaba la actualidad, la urgencia. “Se hizo más evidente en esta antiinmigración, en esta especie de nativismo que hemos tenido durante el último año. Aceleré su desarrollo”.
La obra está anclada en una ciudad cuyo pasado a menudo se olvida rápidamente y Hausmann dice que es por eso que estas historias pertenecen al escenario. Señala la serie Miami History de Miami New Drama, que incluye proyectos como Elián, Dangerous Days y Confessions of a Cocaine Cowboy.
Incluso cuando hacíamos Dangerous Days sobre el motín de McDuffie, que fue casi el evento de la década, muy poca gente tenía idea de qué se trataba. Íbamos a las escuelas y p[reguntábamos a los profesores, pero no tenían ni idea. Incluso Elián, que creo que fue un momento crucial en la historia de Estados Unidos, mucha gente no sabía quién era Elián González. Tenemos esa responsabilidad extra en una ciudad, en una comunidad con muy poca memoria institucional, de ser quienes la aportemos, quienes ayudemos a forjar esa memoria colectiva comunitaria.
En English Only, ese recuerdo se transforma en una batalla política con mucho en juego. “La obra trata básicamente de si se puede o no reunir sus 25,000 firmas para que la ordenanza de English Only se incluya en las papeletas electorales”, explica Griffin. “Lo consigue. De hecho, creo que consigue 147,000, así que hubo un exceso de solicitudes. Simplemente, explotó algo que nadie sabía que existía en Estados Unidos en ese momento: un enorme resentimiento contra la comunidad inmigrante”.
Ese noviembre, cuando se somete a votación, Schaefer gana fácilmente.
“Emmy Schaefer obtiene casi el 60% de los votos, lo que significa que la ordenanza original que establecía que Miami-Dade era un condado bilingüe quedaba revocada, y durante 13 años no lo fuimos. No fue hasta 1993 que volvimos a la normalidad”, dice Griffin.
Griffin también traza una línea argumental entre la campaña de Schaefer y los esfuerzos posteriores por defender el bilingüismo. “Eso fue interesante más adelante”, dice. “SALAD, que se representa en la obra como, ya sabes, la otra cara de Citizens of Dade United de Emmy Schaefer, luego propone, en lugar de solo inglés, la idea de inglés plus, que era la defensa del bilingüismo. Pero obviamente, ya sabes, estamos en una situación única en Estados Unidos, donde el argumento, uno de los argumentos, era: si alguna ciudad podía forjar su fortuna siendo bilingüe, debería ser Miami. Y así han ido las cosas”.
Para Hausmann, lo importante es que la obra dé cabida a esos argumentos sin sermonear al público. “Nos cuidamos mucho de no sermonear”, dice. “Ambas partes del argumento tienen mérito intelectual. Nick permite que Emmy Schaefer exprese su punto de vista: ‘Soy inmigrante, vine a este país sin saber inglés, era importante para mí formar parte de este país, así que aprendí inglés. Si yo pude, ¿por qué tú no?’. Y luego está Manny diciendo: somos una nación de inmigrantes, y Miami se transformó gracias al bilingüismo, no a pesar de él. Quiero que el público conozca esos argumentos y decida cuál es su postura”.
English Only también continúa el compromiso más amplio de Miami New Drama de crear obras nuevas en lugar de importar títulos ya establecidos. Durante la última década, la compañía ha desarrollado obras originales que se han presentado en escenarios más grandes, como “It’s a Wonderful Life”, que se trasladó a Broadway, y otra, “Birthright”, que se presentará en el Teatro MCC de Nueva York con miras a una futura presentación en Broadway. La versión trilingüe de “Our Town” de la compañía se publica y produce en todo el país, y “The Cubans” y “7 Deadly Sins” han atraído la atención nacional.
Hausmann dice que no le interesa simplemente repetir éxitos consolidados. Considera Miami New Drama como el lugar donde comienzan las grandes obras. “No quisiera una vida más relajada trabajando en el repertorio de obras que ya se han definido en Broadway”, dice. “Lo que me entusiasma es que Miami New Drama es el primer borrador de la próxima gran obra estadounidense. Me gusta que seamos el primer paso, y creo que el más importante, en la creación de nuevas obras”.
Estreno mundial de “English Only” de Nicholas Griffin, Miami New Drama, The Colony Theatre, 1040 Lincoln Road, Miami Beach. De jueves a sábado a las 8 p.m.; domingo, 3 p.m. Hasta el 22 de febrero. Boletos: $40-$90. Más: (305) 674-1040 y miaminewdrama.org
ArtburstMiami.com es una fuente mediática sin fines de lucro dedicada a las artes que presenta historias frescas y originales de escritores especializados en teatro, danza, artes visuales, cine, música y más.