Miami-Dade

Miami tenía una ley de idiomas antes de los exámenes de conducir solo en inglés. Vea lo que pasó

La empleada de una oficina de licencias de conducción de Hialeah Gardens ayuda a varias personas con sus citas el pasado 10 de febrero.
La empleada de una oficina de licencias de conducción de Hialeah Gardens ayuda a varias personas con sus citas el pasado 10 de febrero. mocner@miamiherald.com

Florida está viviendo un momento lingüístico en 2026. ¿Pero qué idioma es?

Una nueva ley estatal exige que los exámenes de conducir se realicen solo en inglés. Florida, el estado con la tercera mayor población nacida en el extranjero, después de California y Texas, promulgó en febrero la ley de solo inglés para los exámenes de conducir. La ley prohibió los exámenes en español y creole.

Además, hay una nueva obra en Miami, English Only, que repasa las guerras lingüísticas en Miami-Dade en la década de 1980, en medio del éxodo del Mariel, y una ley de solo inglés vigente durante 13 años. La obra Miami New Drama concluye su temporada el 22 de febrero en el Teatro Colony de South Beach, mientras Miami continúa comunicándose en muchos idiomas.

Y finalmente, la actuación de Bad Bunny en español en el Super Bowl provocó que algunos celebraran con fiestas en bares de Miami, y otros se enfurecieron en todo el país por un idioma que no entienden.

Entonces, ¿dónde nos deja la brecha lingüística este año? ¿El regreso del requisito de solo inglés en Florida conducirá a otras leyes oficiales sobre idiomas? No esperen cambios inmediatos, al menos en las urnas, según expertos legales. Todavía pueden votar en el idioma que prefieran; en el sur de Florida, se puede votar en inglés, español y creole.

Una sección de la Ley de Derecho al Voto de 2024 establece que la ley federal de derecho al voto prevalece sobre la ley local en materia electoral. Dicha ley exige que las jurisdicciones locales ofrezcan todos los “avisos, formularios, instrucciones, asistencia u otros materiales o información relacionados con las elecciones, incluidas las papeletas”, en otros idiomas cuando se alcancen los umbrales del Censo.

Las papeletas multilingües son obligatorias “independientemente de si la jurisdicción ha declarado el inglés como idioma oficial”, establece la ley.

“La ley de licencias de conducir [...] podría impulsar un movimiento que intente aprobar leyes estatales o federales que apliquen el mismo razonamiento a las papeletas”, declaró Doug Burnetti, abogado especializado en transporte con sede en Florida, en una entrevista con el Miami Herald. Indirectamente, podría influir si se modifican las leyes para exigir la licencia de conducir para votar. Entonces, teóricamente, un efecto indirecto sería que habría menos votantes que hablen español con fluidez.

Cómo se ha repetido la historia en Florida

“Realmente estamos contando la historia de 1980 con la mirada puesta en 2026”, declaró Michel Hausmann, director artístico de Miami New Drama, al sitio web de arte ArtBurst Miami sobre la obra English Only. “Es imposible no hacerlo. Quizás si hubiéramos hecho esta obra en 2015, habría sido completamente diferente. Ojalá que en 10 años este problema ya no sea un problema, pero sin duda lo es ahora mismo”.

“Si el inglés fue suficiente para Jesucristo en la Biblia”, dijo un miembro de la Junta Escolar del Condado de Hillsborough, “es suficiente para mí”.

Eso fue en diciembre de 1983. Junto con la ordenanza de solo inglés en Miami, vigente desde hacía 3 años, el Miami Herald informó sobre la votación de 10 a 8 de un comité de la Cámara de Representantes para derogar un requisito de idioma extranjero recién promulgado para los estudiantes que ingresaban a las universidades de Florida. Adelantándonos al 2026: Benito Antonio Martínez Ocasio, de 31 años y nació en Estados Unidos, concibió un espectáculo del Super Bowl con temática puertorriqueña. Cantó los 13 minutos completos sobre una plataforma adornada con la bandera de Puerto Rico, con bailarines girando como personajes que se extendían por el campo de fútbol.

Bad Bunny cantó y rapeó completamente en español.

“Subirse allí e interpretar todo el espectáculo en español es una ofensa al resto de Estados Unidos. ¿A quién le importa que tengamos 40 millones de hispanohablantes en Estados Unidos? Tenemos 310 millones que no hablan ni una palabra de español. Se supone que este es un evento unificador para el país, no para los latinos”.

Esas fueron las palabras de la excomentarista de Fox, Megyn Kelly, en el programa de entrevistas Uncensored de Piers Morgan después de la actuación de Bad Bunny en el Super Bowl el 8 de febrero. Continuó: “No necesitamos a un artista que no hable inglés, que no sea inglés, ni a alguien que odie a ICE o a Estados Unidos como nuestro entretenimiento en horario estelar”. El columnista deportivo del Miami Herald, Greg Cote, opinó tras la transmisión: “No soy un experto en Bad Bunny, no domino el idioma, no conocía las canciones [...] y me encantó. Me encantó primero por el ritmo y la intensidad, la vibra, lo que uno siente en la música. Como sea que la llamen, reguetón, trap latino, música urbana, yo la llamo música que te hace imposible quedarte quieto”.

Exámenes de conducir solo en inglés

Apenas dos días antes del Super Bowl, el 6 de febrero, entró en vigor la norma de solo inglés para los exámenes de conducir. Los floridanos ahora deben realizar sus exámenes de conducir “exclusivamente” en inglés, según un anuncio de la administración del gobernador Ron DeSantis.

“Anteriormente, los exámenes de conocimientos para la mayoría de las clasificaciones de licencias de conducir no comerciales se ofrecían en varios idiomas”, anunció el Departamento de Seguridad Vial y Vehículos Motorizados de Florida. “Con la política actualizada, todos los conocimientos y habilidades para la licencia de conducir se realizarán en inglés”. Ya no se utilizan los exámenes impresos en idiomas distintos del inglés.

Según datos del Censo de EEUU, aproximadamente dos tercios de los hogares de Miami-Dade hablan español en casa.

Si bien el estado establece las normas para los exámenes de conducir, los recaudadores de impuestos elegidos localmente administran las pruebas. Dariel Fernández, recaudador de impuestos republicano de Miami-Dade, cubanoamericano, dijo que apoya el cambio.

“Todas las señales de tráfico están en inglés”, dijo. “Se trata de seguridad”. El comisionado demócrata de Miami-Dade, Oliver Gilbert, calificó la norma de solo inglés como una mala idea desde el punto de vista de la seguridad, ya que desalentará a quienes no hablan inglés de obtener una licencia de conducir.

“Si bien me encantaría que todos aprendieran inglés, no es necesario saberlo para conducir un vehículo de forma segura”, dijo. “Creo que es una mala idea tener una política pública que, sin querer, pueda desalentar a las personas de presentarse al examen y, sin darse cuenta, animarlas a conducir ilegalmente”.

El abogado de transporte de Florida, Burnetti, afirmó que el “obvio peligro real es que el estado podría terminar con más personas conduciendo sin licencia de conducir”.

“Imaginemos que miles y miles de conductores a los que se les permitió presentar el examen y obtener una licencia de conducir no pudieron aprobar el examen de solo inglés”, dijo Burnetti. “A medida que esas licencias se renuevan, quienes no puedan aprobar el examen de solo inglés podrían tener trabajos para los que necesiten licencia de conducir. Existe el riesgo de que muchas de esas personas sigan conduciendo sin licencia, lo que potencialmente significa dos cosas: primero, no sabremos si aún tienen la competencia suficiente para aprobar el examen. Por lo tanto, la seguridad podría verse afectada de esa manera.

“Dos”, añadió Burnetti, “sin licencia, es muy probable que esas personas no tengan seguro, lo que impide que las personas potencialmente lesionadas puedan recurrir contra una parte negligente. No digo que esté de acuerdo o en desacuerdo con la ley. Solo señalo el riesgo potencial obvio y cómo puede afectar la seguridad vial”. El 10 de febrero, un flujo constante de personas se dirigía a renovar sus licencias de conducir en la oficina del Departamento de Vehículos Motorizados del estado en Hialeah Gardens. Muchos solicitantes hispanohablantes necesitaban ayuda de traducción para comunicarse con el personal de la agencia recaudadora de impuestos, determinar qué protocolos les aplicaban, qué documentos necesitaban para comprobar su estatus legal y cómo programar una cita.

“Si estuviera haciendo el examen ahora, no podría”, dijo un cubano al Herald mientras revisaba su teléfono buscando una cita de última hora para renovar su licencia de conducir. Otro conductor comentó que ya había hecho el examen dos veces y lo había aprobado en español. No habría tenido ninguna oportunidad si hubiera sido en inglés, dijo.

La ley cambió entonces. ¿Y ahora?

Desde 1983: Mientras los críticos de la ordenanza antibilingüe del Condado de Dade se animan a criticarla —algunos por ser demasiado débil y otros por ser demasiado autoritaria—, una coalición de latinos y no latinos se prepara para intentar derogar la ley.

Ese intento de derogación fracasó el mismo año en que líderes locales de Miami se negaron a conceder permisos clave a los cineastas de Scarface por temor a que la sangrienta nueva versión del drama criminal de Brian DePalma, ambientada en Miami, alimentara el sentimiento anticubano.

Una década después, en 1993, la Comisión del Condado votó unánimemente a favor de revocar la ley de solo inglés de Miami-Dade, vigente desde hacía 13 años, poniendo fin a años de acritud y confirmando el inicio de una nueva era política, según informó entonces el Miami Herald. Cuatro comisionados negros, tres blancos no hispanos y seis hispanos llegaron a un acuerdo, votando 13-0 a favor de la derogación tras un bullicioso debate público que en ocasiones terminó en gritos, abucheos y silbidos.

“El condado de Dade finalmente se ha deshecho de su último símbolo de adolescencia”, declaró el comisionado Alex Penelas. “Hemos madurado como comunidad”.

En 2026, “es imposible predecir cuándo se derogará alguna ley, o si se derogará alguna”, dijo Burnetti, reflexionando sobre la derogación en 1993 de la ley del condado que solo habla inglés.

“A menos que haya un cambio drástico en el clima político, quién sabe cuándo podría derogarse la ley, si es que llega a ocurrir. Especialmente si se aprueban leyes similares que solo hablan inglés, tanto por parte del gobierno estatal como del federal”, añadió.

No hay idioma oficial en EEUU

¿Qué hay del impulso para que el inglés sea el idioma oficial de Estados Unidos? ProEnglish, un grupo de defensa con sede en Washington que se autodenomina “el principal defensor del país de convertir el inglés en el idioma oficial del gobierno en todos los niveles”, insta a sus simpatizantes a presionar a los miembros del Congreso para que promuevan proyectos de ley que impulsen la oficialización del inglés como idioma oficial de Estados Unidos.

El grupo elogió recientemente la decisión de Florida de que solo se hable inglés y declaró: “El Congreso está cobrando impulso para que finalmente el inglés sea el idioma oficial de Estados Unidos”.

El presidente Donald Trump emitió una orden ejecutiva en marzo de 2025 que designó el inglés como idioma oficial de Estados Unidos, un gesto significativo, aunque en gran medida simbólico.

El Congreso, hasta la fecha, no ha aprobado una ley similar.

Alexandra Glorioso, del Herald/Times Tallahassee Bureau, y Verónica Egui Brito, redactora de El Nuevo Herald, contribuyeron a este informe.

Reciba acceso digital ilimitado
#TuNoticiaLocal

Pruebe 1 mes por $1

RECLAME SU OFERTA